一、项目基本情况
原公告的采购项目编号:(略)
原公告的采购项目名称:(略)
首次公告日期:(略)
二、更正信息
更正事项:(略)
更正内容:
3、变更内容(中文):
1、原招标文件“第7章、合同条款资料表第(略).1关于备件”“保修期满后,供方应以优惠价供应维修零配件、消耗品和延续保修合同,设备维修只收取零配件成本费,不收取人工费、维修费等其他费用。价格最高的前5项零配件、消耗品和延续保修合同的报价明细必须填写于《零配件、消耗品和延续保修合同报价明清单》中(格式自拟)。”变更为“保修期满后,供方应以优惠价供应维修零配件、消耗品和延续保修合同。价格最高的前5项零配件、消耗品和延续保修合同的报价明细必须填写于《零配件、消耗品和延续保修合同报价明清单》中(格式自拟)。”
2、原招标文件“第7章、合同条款资料表第(略).1付款方式”“从中华人民共和国境外提供的货物:(略)
4、变更内容(英文)
1. The original bidding document "Chapter 7, Contract Terms and Data Sheet (略).1 About Spare Parts" "After the warranty period expires, the supplier shall supply repair parts, consumables and renew the warranty contract at a preferential price, and only charge the cost of spare parts for equipment maintenance The quotation details of the top 5 spare parts, consumables and renewal warranty contract with the highest price must be filled in the "Parts, Consumables and Renewal Warranty Contract Quotation List" ( Self-designed format).” Changed to “After the warranty period expires, the supplier shall supply repair parts, consumables and renewal of the warranty contract at a preferential price. The top 5 most expensive parts, consumables, and the quotation details of the renewed warranty contract Must be filled in the "Parts, Consumables and Renewal Warranty Contract Quotation List" (the format is self-developed).
- The original bidding document "Chapter 7, Contract Clause Data Sheet, Section (略).1 Payment Method" "Goods provided from outside the People(略);s Republic of China:(略)
更正日期:(略)
三、其他补充事宜
四、凡对本次公告内容提出询问,请按以下方式联系。
1.采购人信息
名 称:(略)
地址:(略)
联系方式:(略)
2.采购代理机构信息
名 称:(略)
地 址:(略)
联系方式:(略)
3.项目联系方式
项目联系人:(略)
电 话:(略)